Translations:Hostina v cechu kleriků/22/en: Porovnání verzí

Z Endor Revived Wiki

(založena nová stránka s textem „Of course! Frog legs are a real delicacy! But where to get them... I heard that there are big frogs in a pond nearby... I wish I knew someone who could bring them to me. Anyway, what are you doing here? You don't look like one of the clergymen who live here. If you're looking for work, I might have something for you. Kill two birds with one stone - bring me the legs and I'll pay you well for it. Fair offer, right?“)
 
(Žádný rozdíl)

Aktuální verze z 16. 9. 2025, 20:44

Informace o zprávě (přispět)
K této zprávě není dokumentace. Pokud víte, kde nebo jak se zpráva používá, můžete pomoci dalším překladatelům tím, že přidáte dokumentaci k této zprávě.
Zdroj zprávy (Hostina v cechu kleriků)
Samozřejmě! Žabí stehýnka jsou pravá delikatesa! Ale kde je sehnat... Slyšel jsem, že v blízkém rybníku žijí velké žáby... Kéž bych znal někoho, kdo by mi je přinesl. Každopádně, co tu vlastně děláš? Nevypadáš jako jeden z duchovních, co tu žijí. Pokud hledáš práci, možná bych pro tebe něco měl. Zabiješ dvě mouchy jednou ranou – přineseš mi stehýnka a já tě za to dobře zaplatím. Férová nabídka, ne?

Of course! Frog legs are a real delicacy! But where to get them... I heard that there are big frogs in a pond nearby... I wish I knew someone who could bring them to me. Anyway, what are you doing here? You don't look like one of the clergymen who live here. If you're looking for work, I might have something for you. Kill two birds with one stone - bring me the legs and I'll pay you well for it. Fair offer, right?