Guidelines: Porovnání verzí

Z Endor Revived Wiki

Bez shrnutí editace
značka: ruční vrácení zpět
Bez shrnutí editace
 
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze od stejného uživatele.)
Řádek 1: Řádek 1:
=== Pro překladání je potřeba najít stránku, které chybí překlad: ===
=== 1) Pro překladání je potřeba najít stránku, které chybí překlad: ===


[[File:Translate-pred.png]]
[[File:Translate-pred.png]]


=== Označit v ní text vhodný k překládání pomocí tagu <translate>: ===
=== 2) Označit v ní text vhodný k překládání pomocí tagu <translate>: ===


[[File:Translate-po.png]]
[[File:Translate-po.png]]


=== Po uložení v horním menu zvolit [Označit pro překlad] > [Přeložit] a následně přeložit: ===
=== 3) Po uložení v horním menu zvolit [Označit pro překlad] > [Přeložit] a následně přeložit: ===


[[File:Translate-text.png]]
[[File:Translate-text.png]]
Řádek 13: Řádek 13:
---
---


Pro vkládání <translate> tagu existují doporučené [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration|best practices].
Pro vkládání <translate> tagu existují doporučené [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration best practices].


Hromada textů je k dispozici na [https://www.endor-revived.com/wiki|současné wiki]. A při překládání je k dispozici návrh strojového překladu (na posledním obrázku na pravé straně).
Hromada textů je k dispozici na [https://www.endor-revived.com/wiki současné wiki]. A při překládání je k dispozici návrh strojového překladu (na posledním obrázku na pravé straně).

Aktuální verze z 12. 2. 2024, 20:22

1) Pro překladání je potřeba najít stránku, které chybí překlad:

2) Označit v ní text vhodný k překládání pomocí tagu <translate>:

3) Po uložení v horním menu zvolit [Označit pro překlad] > [Přeložit] a následně přeložit:

---

Pro vkládání <translate> tagu existují doporučené best practices.

Hromada textů je k dispozici na současné wiki. A při překládání je k dispozici návrh strojového překladu (na posledním obrázku na pravé straně).