Všechny překlady

Z Endor Revived Wiki

Všechny dostupné překlady zobrazíte po zadání názvu zprávy.

Zpráva

Nalezeny 3 překlady.

Označení hlášeníAktuální text
 h čeština (cs)== Podmínky pro zapsání času ==
* Celá parta hráčů musí být z jedné guildy, tzn. pokud je v partě jeden člověk bez guildy nebo z jiné guildy, běh nebude platný.
* V dungeonu nesmí být více jak 10 hráčů (kdykoliv během celého běhu!).
* Od vstupu do poklikání na finální lucernu neuběhlo více jak 120 minut.
* Dungeon nesmí být na cooldownu - poté, co kdokoliv na konci dungeonu pokliká na lucernu, naskakuje dvouhodinový cooldown, aby se dungeon mohl respawnout a zresetovat. Pokud někdo dungeon projde během tohoto období, běh se mu nebude počítat. Že je dungeon zrovna na cooldownu, poznáte podle vstupního obelisku - zčervená.
 h angličtina (en)== Conditions for time records ==
* The entire group of players must be from the same guild, ie. if there is one person in the party without a guild or from another guild, the run will not be valid.
* There can´t be more than 10 players in the dungeon (at any time during the entire run!).
* No more than 120 minutes have passed since entering the final lantern.
* The dungeon must not be on cooldown - after anyone clicks on the lantern at the end of the dungeon, a 2 hour cooldown commences so the dungeon can respawn and reset. If someone completes the dungeon during this period, the run will not count. You can tell that the dungeon is currently on cooldown by the entrance obelisk - it turns red.
 h čínština (zh)==进入时间的条件==
* 整组玩家必须来自同一个公会,即。如果队伍中有一个人没有公会或来自另一个公会,则该运行将无效。!N!* 地牢中的玩家不得超过 10 名(在整个运行期间的任何时间!)。! N!* 自从进入最后的灯笼(大约 120 分钟)以来,经过的玩家不超过 10 名。
* 地牢不得处于冷却状态 - 任何人点击地牢尽头的灯笼后,就会开始 2 小时的冷却时间这样地牢就可以重生并重置。如果有人在此期间完成了地下城,则该次运行将不算数。您可以从入口方尖碑看出地牢目前正在冷却 - 它变成红色。